Gruppierung von Personen, die an einer Fahrradveranstaltung teilnehmen. Einige Personen stehen neben Fahrrädern, während andere Ausrüstung wie Helme und Pylonen auf einem Tisch daneben haben. Die Umgebung ist sonnig und es sind Bäume im Hintergrund sichtbar.

持続可能性をテーマにした晴れたプロジェクトデー

晴天の下、4月8日に「持続可能な開発の教育」(BNE)をテーマとした校全体のプロジェクトデーが開催されました。心地よい雰囲気の中、すべての学年の生徒が環境・社会・未来をめぐる興味深い課題に取り組みました。 持続可能なモビリティからアップサイクルプロジェクト、気候保護・フェアトレードまで、多くの興味深いワークショップがありました。 「冒険の熱帯雨林」 や 「ハンブルクを公平に」 に加え、「OpenLab Mobile」 もGyRaに参加しました。参加者は積極的に創意工夫を発揮し、現在のテーマに取り組み、より持続可能な生活様式のための自分たちのアイデアを生み出しました。 フォーラムでは Sven Meurs が環境ショー 「野生の隣人」 を披露し、5年生から高等学校までの生徒を魅了しました。特別なハイライトとして、私たちの年次テーマ「気候学校」に合わせた「 Mobilitäts- und Verkehrserziehung(移動と交通教育)」として Verkehrswacht をお招きし、興味深い自転車パルクールを体験しました。 Torsten Fischer とそのチーム、そして PK38 の社員の皆さんが子どもたちの自転車を大事に点検してくれました。また、技術チームの Ben や Lion、救急隊の Diego、Jakob など、熱心な生徒たちも加わり、この日を GyRa で特に美しくしました。 いくつかのクラスは、校外の学習場所でもBNEテーマを探究しました。たとえば、Greenpeace 展示、 Höltigbaum 自然保護区、そして Hanseatic Help などへも訪問しました。 このプロジェクトデーは学びの機会であっただけでなく、多くのクラスにとって大きな楽しみとなりました。来年は何を探検するつもりですか?どこを手伝いたいですか?そして今日すでに私たちができることは何でしょうか? Diana、Amelie、Hannaのように、多くの生徒が次回のBNEプロジェクトデーを待ち望んでいます。 Janina Gebauer の報告 Press_01/wp-content/uploads/2026/04/BNE11-150×150.jpeg 150w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/04/BNE11-768×768.jpeg 768w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/04/BNE11-1536×1536.jpeg 1536w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/04/BNE11-2048×2048.jpeg 2048w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/04/BNE11-80×80.jpeg 80w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/04/BNE11-1320×1320.jpeg 1320w“ sizes=“auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px“ […]

Weiterlesen

目を背けることは選択肢ではない - 音楽を伴った感動的なプロジェクト、社会的責任、勇気、そしてTuğçe Albayrakについて

一撃。 その前の一言。 決断。 戻すことのできない一瞬。 誰が責任を負うのか。 誰が間違って行動したのか。 打った者か。 挑発した者か。 それとも、見て見ぬふりをした者か。 しかしそれが最も重要な問いではないかもしれない。 最も重要なのは: あなたなら何をしただろうか。   誰も介入しなかったらどうなるか。   この問いに、生徒たちは熱心に向き合い、若い学生のTuğçe Albayrakの運命に刺激を受けた。   疑いと勇気、不安と希望、正直さと団結、そして現代への明確なつながりを持つ、舞台作品。   「見て見ぬふりは選択肢ではない!」 動かし、残る問いを投げかける舞台作品。   月曜日 2026年4月27日 午後6:00 ロールシュタット中等学校フォーラムにて 上演時間 約1.5時間 終演後は交流とインタビューの時間があります。 ゲスト: Doğuş Albayrak(Tuğce Albayrak e.V. の兄弟・創設者)と民主党の代表者   2026年4月20日までに Cec さんへ登録してください。メールアドレス yasemin.cec@gyra.hamburg.de

Weiterlesen
Eine Innenansicht eines Veranstaltungsraums mit mehreren Tischen, die mit Informationsmaterialien und Ausstellungsstücken bedeckt sind. Menschen bewegen sich im Raum, und an den Wänden hängen verschiedene Plakate mit Symbolen. Der Raum hat hohe Decken und große Fenster, die natürliches Licht hereinlassen.

アートの日のポップアップ展示

4月15日は世界美術の日です。ですから今朝私たちはアトリウムを大きなポップアップ展示に変えました – UNESCOの7年生プロジェクト日の展示物だけでなく、世界遺産シュパイヒャーストラートとチレハウスに取り組んだ作品、そしてここ数週間の多くの美術クラスの作品も展示しています。 世界美術の日は、芸術が平和、自由な表現、社会統合の道を切り開く役割を果たし、持続可能な開発に価値ある貢献をする可能性があることを私たちの認識を高めることができます。さらに、今日はレオナルド・ダ・ヴィンチの誕生日でもあります。お誕生日おめでとう! 展示は2026年4月17日(金)までアトリウムでご観覧いただけます。 カタリナ・イレマンの寄稿 写真: カタリナ・イレマンとアニカ・リューベル

Weiterlesen
Ein kleines, mintgrünes Spielzeugauto mit einem lächelnden Gesicht auf dem Bildschirm. Das Auto hat eine weiße Unterseite und einige Knöpfe auf dem Dach. Im Hintergrund sind unscharfe Gegenstände und Kabel zu sehen.

ミント:ピンク タグ 1: inovexを訪問

2026年3月27日は mint:pink-programm 2026 の初日で、私たちは inovex を訪問しました。 freundlichen ブリーフィングとオフィスの全室を短く案内した後、そこで働く女性の方々が何名か自己紹介をしてくださり、IT業界へ来るまでのご自身のストーリーを語ってくださいました。ここで特に注目すべきは、それぞれが非常に異なっていたことです。ある人はこの分野で従来の学位を修了していたのに、長い間自分には向かないと思っていたり、別の分野から来ていたり、全く別の学部を履修していたり、偶然この道に辿り着いて職業への情熱を発見した人もいました。自己紹介の後、私たちは遊び心のあるプログラミングにも挑戦させていただきました。私たちは ZÜMIs、小さくてプログラミング可能な車を自由に使うことができました。ジェスチャーや色、書かれた指示の信号を組み合わせ、アクションを関数として並べた小さなブロックの形で指示を作成し、それを並べ替えることでZÜMIを走らせることができました。自分のアイデアを自由に実現できる範囲で進められましたが、先へ進めなくなった場合にはいつでもチームに助言やサポートを求めることができました。途中で休憩はいつでも自主的に取ることができ、最後には皆で大きなピザを食べるイベントもありました!😉 inovexでの1日がとても学びが多く、楽しい日で、私たち女子生徒はいつでも他の人にもおすすめしたいと感じました。 Linda W. と Freya D.(9c) 写真: Freya D、Linda W. および Andreas Gedaschko

Weiterlesen
Eine Gruppe von etwa 30 Personen steht auf einem Platz vor mehreren Gebäuden. Die Teilnehmer sind in verschiedenen Winterjacken und Freizeitkleidung gekleidet. Einige Personen lächeln in die Kamera, während andere entspannt schauen. Bäume und ein blauer Himmel sind im Hintergrund sichtbar. Die Szene vermittelt eine freundliche, gemeinschaftliche Atmosphäre.

エクス=アン=プロヴァンスでの生徒交換

南フランスの Aix-en-Provence への私たちの旅は、ただの交換留学以上のものでした。それは新しい印象や出会い、特別な瞬間が満載の忘れられない体験でした。約13時間に及ぶ列車の旅も特別なものでした。私たちはドイツの交換留学生としてお互いをよりよく知り、グループとして一層結束を固めることができました。 Aix-en-Provence では、プロヴァンスの美しい風景を知るだけでなく、フランス文化の奥深さにも浸ることができました。初日には何人かが短いフランス語の授業に参加した後、街へ出て私たちのプロジェクトに取り組みました。日常生活で Rahlstedt と Aix-en-Provence でどの言語が使われているかを調べました。その後、歴史的な建物や小道、居心地の良いカフェが立ち並ぶ街を自分のペースで探検しました。 総じてプロヴァンスは、のどかな魅力で私たちを感動させました。至る所に小さく入り組んだ路地や賑やかな広場がありました。共同での日帰り旅行の後、私たちはまだ小さなグループで行動することが多く、さらにお互いをよく知ることができました。グループとしてこの時期、私たちはますます結束を深め、素晴らしいダイナミックさを育むことができました。 2日目にはアヴィニョンへ向かい、有名な橋と印象的な法王宮を見学しました。風が強い天気にもかかわらず、外出は刺激的でとても美しかったです。 週末はホストファミリーの家で過ごしました。私は土曜日にカシスの海辺へ行きました。場所はカラフルな家々と水辺の穏やかな雰囲気が魅力の、小さくて美しい港町です。私は浜辺を散歩し、日差しの中での時間をとても楽しみました。やさしく心地よい日でした。 一方、セルインは友人2人とモナコとモンテカルロへ出かけ、スリリングな一日を過ごしました。日曜日には再びカシスのホストファミリーの家に滞在しました。彼女はビーチを散歩し、日光を楽しみ、場所の多くのレストランや特別な雰囲気を体験することができました。 月曜日には再びフランス語の授業に参加し、ドイツの学校制度との興味深い違いを知ることができました。最終日にはミルズのキャンプを訪れ、歴史について多くを学びました。その後、公園で最後に会い、交換を一緒に締めくくりました。 結論として、この交換は私たち全員にとって真のハイライトでした。多くを学び、新しい印象を得ただけでなく、忘れられない思い出と新しい友情を築くことができました。共同での時間、日帰り旅行、そしてホストファミリーの生活が、この旅を特別なものにしました。こうした交換にぜひ参加することを強くお勧めします。新しい文化を知り、自分を超えて成長し、すぐには忘れられない経験を積む貴重な機会です。私たちにとってこの一週間はまさに夢のようでした。 セルイン N.(9c)、アルミナ D.(9b) ://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/04/IMG_8847-2048×1536.jpeg 2048w, https://www.gymnasium-rahlstedt.de/WordPress_01/wp-content/uploads/2026/04/IMG_8847-1320×990.jpeg 1320w“ sizes=“auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px“ /> 写真: アンゲラ・マイアー、セリーヌ D.、および マルグリット・ザイデル

Weiterlesen
Eine Gruppe von Menschen steht in einem modernen Ausstellungsraum. Im Vordergrund sind einige Personen zu sehen, die sich um einen Tisch mit Kunstobjekten versammelt haben. Im Hintergrund stehen weitere Besucher, die auf eine Präsentation oder Ansprache warten. Die Wände sind weiß, und die Decke hat sichtbare Strukturen. Es gibt eine helle Beleuchtung und große Fenster, die Tageslicht hereinlassen.

芸術・文化・メディアのプロフィール展に関する反省

PHOXXIでの展覧会は、フィリップ・モントゴメリーの写真に触発され、私たちの美術プロジェクトのハイライトとなりました。共同の支援のおかげで設営もすでに迅速かつ円滑に進み、私たちは作品を期限内に発表することができました。 同じ課題にもかかわらず、結果がどれほど異なって出たかを見るのは特に興味深かった。各作品にはそれぞれ独自の筆致があり、個別のアイデアや視点が反映されていた。展覧会の間、来訪者の方々と積極的に話し合い、作品の背後にある私たちのコンセプトや考えを説明した。 暑さにもかかわらず、雰囲気は終始前向きでした。多くの友人・家族・教職員が来てくれたことで、その日が私たちにとってさらに特別なものとなりました。多くの人に自分たちの作品を公に披露することは、感情的な瞬間でした。総じて、この展覧会は私たちのプロジェクトにとって大きな経験となり、成功裏の締めくくりとなりました。 Carolin Kreismerによるレポート026/04/IMG_0851-scaled.jpeg 1920w“ sizes=“auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px“ /> 写真: Carolin Kreismer

Weiterlesen
Zwei Personen sitzen auf einer Fensterbank. Der Mann links trägt ein graues Sweatshirt und schwarze Hose, während die Frau rechts ein schwarzes Kleid und schwarze Strumpfhosen trägt. Beide halten Geigen in der Hand. Im Hintergrund sind große Fenster zu sehen, durch die Tageslicht hereinfällt.

春の音色:4月13日18時、フォーラムでの春のコンサートへの招待

「Be My Baby」から「Kiss Me」まで: 春の気分は再び芽生え、ここに中高生バンドのプログラム、ラハン先生の指揮のもとでお届けします。ニューヨークの女性トリオの定番 The Ronettes や、難解な名前のクリスチャン系バンド Six Pence None The Richer のヒットに続き、アメリカン・ロックバンド Journey の Don´t Stop Believin´ や、英バンド Coldplay の Yellow も響きます。 5年生の管弦楽アンサンブルは、ケンパー先生とホッフガルテン先生の指導の下、オペレッタ「オルフェウスの冥界」で Jacques Offenbach の Can Can を演奏します。 Bautz 先生と Rehren 先生の混成弦楽クラスは Köchlin 先生のフルートと共に、いくつかの短い曲を披露し、 Pavlicenco 先生と Streichan 先生のヴァイオリンコースはヴァイオリンの音色の可能性を示します。 歌を愛する友人たちも楽しめます。5年生の大合唱団の指導の下、Krösser 先生と Tolmachov 先生のもとで豊かなプログラムが披露され、上級生コーラスは Kemper 先生の指揮のもとに展開します。初参加となる新しい GyraChœur は Kemper 先生により、特に外国語の歌に取り組みます。リハーサルは毎週金曜6時限後に行われ、関心のある方はコンサートの後いつでも参加できます。 最後に正確な日程です: コンサートは2026年4月13日(月)に開催されます。開始は午後6時、フォーラムにて。入場無料。ホワイエでは飲み物と軽食を販売します。皆さまのお越しを心よりお待ちしています! Eva Maschke

Weiterlesen

展覧会オープニングへの招待 2026年4月2日 16時から18時まで

関心をお持ちの皆様、 何週間にもわたる集中的な作業の末、壮大なアイデアにも直面し、いくつかの課題にも出会いましたが、S2のアートプロファイルは皆様を心より歓迎し、私たちの成果展へのご参加を喜んでお知らせします。フィリップ・モントgomeryの「American Cycles」に触発された多彩な美術作品の数々をお楽しみいただけます。さらに、フィリップ・モントgomeryの展示にもご関心をお持ちいただけます。訪問の特筆すべきハイライトは、もちろん私たちの生徒たちの数多く、そして圧巻の作品群です。私たちKuKuMedプロファイルは、2026年4月2日16:00〜18:00にPhoxxi(Deichtorstraße 1–2)で皆様をお迎えできることを大変うれしく思います。 敬具、KuKuMedプロファイル

Weiterlesen

Leichte Sprache:
So nutzen Sie unsere Website

Willkommen auf der Internet-Seite vom Gymnasium Rahlstedt (www.gymnasium-rahlstedt.de). Das Gymnasium Rahlstedt ist eine Schule in Hamburg.

Das finden Sie hier:

  • Aktuelle Nachrichten und Termine
  • Infos über Unterricht und Schul-Leben
  • Kontakt und Anfahrt

So benutzen Sie die Seite:

  • Oben ist das Haupt-Menü
  • Mit der Suche finden Sie Dinge schnell
  • Die Seite funktioniert auf Handy und Computer
  • Sie können die Schrift größer stellen

Barriere-Freiheit & Kontakt:

Wir möchten: Alle Menschen können die Seite gut nutzen. Mehr steht in der Erklärung zur Barriere-Freiheit.
Haben Sie eine Barriere gefunden?
Schreiben Sie uns: info@gymnasium-rahlstedt.de.

1 2 3 7